ゲームの中国語テキスト翻訳 | 技人国ビザ向け求人サイト | Mintoku Work(ミントクワーク)技人国

 

ゲームの中国語テキスト翻訳

職業紹介
情報更新日:2026年05月26日
ゲームの中国語テキスト翻訳
日本で発売された大人気のゲームの翻訳をします
職種 クリエイティブ・メディア > ゲーム・アミューズメント・マルチメディア関連
雇用形態 職業紹介
試用期間:2週間(試用期間中の給与等待遇の変更なし)
給与 【時給】 1,700円 ~

特徴
語学を活かせる
語学を活かせる
オフィスカジュアル
オフィスカジュアル
職場見学可
職場見学可
土日祝日休み
土日祝日休み
高収入
高収入
急募
急募
駅近5分以内
駅近5分以内
外国人活躍中
外国人活躍中
勤務地 ・東京都港区
・東京メトロ南北線 六本木一丁目駅から 徒歩2分 ・東京メトロ日比谷線 六本木駅から 徒8分 ・都営大江戸線 六本木駅から 徒歩10分 ※交通費の支給はございません。
【最寄り駅】
・東京メトロ南北線「六本木一丁目駅」

【最寄り駅】
・東京メトロ日比谷線「六本木駅」
・都営大江戸線「六本木駅」

勤務時間 【日勤】
10:00~19:00(休憩60分)
残業:月5時間程度あり
休日・休暇 土日祝休み(週休二日制)
※会社カレンダーあり
※長期休暇あり(GW、夏季休暇、年末年始休暇)
【技人国の求人 翻訳】高収入!中国語のスキルを活かして働ける!ゲームが大好きな方に人気の仕事!
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!

ゲームの中国語テキスト翻訳

いろいろな国の方々が、当社で翻訳したゲームを楽しんでいます

ゲームの中国語テキスト翻訳

様々なジャンルの翻訳に挑戦することができます

ゲームの中国語テキスト翻訳

分からないことも聞きやすく、先輩がしっかりフォローしてくれます
募集背景 業務量が増えたため
仕事内容 【ゲームの中国語テキスト翻訳】
日本で発売されたゲームを、海外向けに中国語翻訳します。
・ゲームのテキストの翻訳
・編集のクオリティ管理(辞書の作成、キャラデータ整備を含む)
・翻訳されたテキストの監修、修正 など
◎ローカライズとは…ただの翻訳ではありません。
「地域化」という意味合いを含んでいます。
例えば「豚に真珠」といった表現を、そのまま中国語に翻訳しても通じません。
その国に伝わる表現に変換して翻訳します。

【醍醐味】
日本で発売された、大人気のゲームの翻訳に携わります。
世界中の人々の目に留まる商品づくりは、とてもやりがいがあります。

【厳しさ】
「間違った表現がないか」
「その地域の方に伝わりやすい言葉に訳されているか」
など、ミスがないように確認します。

【応募資格】
技術・人文知識・国際業務
翻訳
JLPT(日本語能力試験):N1相当
・日本語でビジネスレベルが可能
・日本語で読み書きができること(漢字、ひらがな、カタカナが分かる)
・日本語でビジネス敬語が使えること
※必須資格※ JLPT(日本語能力試験):N2以上
・英語のローカライズの翻訳経験
・英語がネイティブレベル(TOEIC700点以上)
・PC基本操作(Word、Excel)
※技術・人文知識・国際業務など、該当の業務に関して対応可能な方
※日本で勤務可能な方

【こんな人が活躍】
普段からゲームをする方に人気の仕事です。
英語や日本語でコミュニケーションが取れる方が活躍しています!

待遇・福利厚生 社会保険・雇用保険・労災保険完備
年次有給休暇
喫煙環境:禁煙・分煙(就業先による)
アピールポイント さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!
採用担当者おすすめのお仕事
選考手順 最後までご覧いただきありがとうございます。
「応募」ボタンから、必要事項をご記入の上ご応募ください!内容確認後にご連絡いたします。
-------------------------
【応募-採用の流れ】
応募・web登録
 ▼
面談 希望の仕事のお伺いや、ご紹介を行います。
※履歴書や必要書類のお預かりをします。
 ▼
内定・採用 今月の入社はもちろん、来月入社、再来月入社など、入社時期もご相談可能です。面談日・入社日を共にお知らせください。
-------------------------
お仕事No.A00473

電話で応募する

×とじる

■お電話にて応募の場合は次の番号へお掛け下さい。

03-6738-9686

■応募の際には次のお仕事番号をお伝え頂くと、スムーズに登録いただけます。

お仕事No:A00473

ゲームの中国語テキスト翻訳

情報更新日:2026年05月26日
職種 クリエイティブ・メディア > ゲーム・アミューズメント・マルチメディア関連
雇用形態 職業紹介
試用期間:2週間(試用期間中の給与等待遇の変更なし)
給与 【時給】 1,700円 ~

特徴
語学を活かせる
語学を活かせる
オフィスカジュアル
オフィスカジュアル
職場見学可
職場見学可
土日祝日休み
土日祝日休み
高収入
高収入
急募
急募
駅近5分以内
駅近5分以内
外国人活躍中
外国人活躍中
勤務地 ・東京都港区
・東京メトロ南北線 六本木一丁目駅から 徒歩2分 ・東京メトロ日比谷線 六本木駅から 徒8分 ・都営大江戸線 六本木駅から 徒歩10分 ※交通費の支給はございません。
【最寄り駅】
・東京メトロ南北線「六本木一丁目駅」

【最寄り駅】
・東京メトロ日比谷線「六本木駅」
・都営大江戸線「六本木駅」

勤務時間 【日勤】
10:00~19:00(休憩60分)
残業:月5時間程度あり
休日・休暇 土日祝休み(週休二日制)
※会社カレンダーあり
※長期休暇あり(GW、夏季休暇、年末年始休暇)
  • ゲームの中国語テキスト翻訳 日本で発売された大人気のゲームの翻訳をします
  • ゲームの中国語テキスト翻訳 いろいろな国の方々が、当社で翻訳したゲームを楽しんでいます
  • ゲームの中国語テキスト翻訳 様々なジャンルの翻訳に挑戦することができます
  • ゲームの中国語テキスト翻訳 分からないことも聞きやすく、先輩がしっかりフォローしてくれます
【技人国の求人 翻訳】高収入!中国語のスキルを活かして働ける!ゲームが大好きな方に人気の仕事!
さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!

募集情報

募集背景 業務量が増えたため
仕事内容 【ゲームの中国語テキスト翻訳】
日本で発売されたゲームを、海外向けに中国語翻訳します。
・ゲームのテキストの翻訳
・編集のクオリティ管理(辞書の作成、キャラデータ整備を含む)
・翻訳されたテキストの監修、修正 など
◎ローカライズとは…ただの翻訳ではありません。
「地域化」という意味合いを含んでいます。
例えば「豚に真珠」といった表現を、そのまま中国語に翻訳しても通じません。
その国に伝わる表現に変換して翻訳します。

【醍醐味】
日本で発売された、大人気のゲームの翻訳に携わります。
世界中の人々の目に留まる商品づくりは、とてもやりがいがあります。

【厳しさ】
「間違った表現がないか」
「その地域の方に伝わりやすい言葉に訳されているか」
など、ミスがないように確認します。

【応募資格】
技術・人文知識・国際業務
翻訳
JLPT(日本語能力試験):N1相当
・日本語でビジネスレベルが可能
・日本語で読み書きができること(漢字、ひらがな、カタカナが分かる)
・日本語でビジネス敬語が使えること
※必須資格※ JLPT(日本語能力試験):N2以上
・英語のローカライズの翻訳経験
・英語がネイティブレベル(TOEIC700点以上)
・PC基本操作(Word、Excel)
※技術・人文知識・国際業務など、該当の業務に関して対応可能な方
※日本で勤務可能な方

【こんな人が活躍】
普段からゲームをする方に人気の仕事です。
英語や日本語でコミュニケーションが取れる方が活躍しています!

待遇・福利厚生 社会保険・雇用保険・労災保険完備
年次有給休暇
喫煙環境:禁煙・分煙(就業先による)
アピールポイント さまざまな国籍の方が在籍している、グローバル色豊かなチームで働きます!
長期で働ける方は大歓迎です!
服装はオフィスカジュアルOK!
採用担当者おすすめのお仕事
選考手順 最後までご覧いただきありがとうございます。
「応募」ボタンから、必要事項をご記入の上ご応募ください!内容確認後にご連絡いたします。
-------------------------
【応募-採用の流れ】
応募・web登録
 ▼
面談 希望の仕事のお伺いや、ご紹介を行います。
※履歴書や必要書類のお預かりをします。
 ▼
内定・採用 今月の入社はもちろん、来月入社、再来月入社など、入社時期もご相談可能です。面談日・入社日を共にお知らせください。
-------------------------